ayacollette

いきる

今日はなんにち?

今日はまいにちだよ かわいい人

ぼくらは愛し合って生きる

ぼくらは生きて愛し合う

ぼくらは知らない

生きるって

ぼくらは知らない

月日って

ぼくらは知らない

愛って

生きていくのが辛くなったら
思い出してほしい。
こんなプレヴェールの詩が
教えてくれる人生のほんとうの意味

こんな素敵な歌も
少し元気をくれる。

以下 webより引用させていただきました

I Wish I Knew How It Would Feel to Be Free

「自由であるってどんな気持ちだろう」
(ビリー・テイラー、ディック・ダラス作)

自由であるってどんな気持ちだろう
それを知ることができたら
私を繋ぎ止めているこの鎖を外すことができたなら
言いたいことを全部口にすることができたなら
声高らかに はっきりと
世界中に聞こえるように

心の中にある愛をすべてみんなと分かち合えたらいいな
私たちを離れ離れにする垣根をすべて取り払えたら
それが私にとって何を意味しているのか
あなたにもわかってほしいと思う
きっとわかってくれるわね?
人はみな自由でなくてはならない
あなたなら同意するはず

つねづね与えたいと願っているもの
まるごと全部与えることができたら
こう生きたいと願うような生き方をするができたなら
私にできること 今全部することができたなら
期限切れの女かもしれないけれど
私は新しくやり直すつもり

空を飛ぶ鳥のように私もなれたらいいな
もし自分が飛ぶことができるとわかったら
とても素敵な気分でしょうね
太陽めがけて一気に舞い上がり
海を見下ろす
そのとき私は歌うの
だってついにわかったから
自由であることがどんな気持ちなのか
私は歌う
自由であるってことの意味がわかったから
じきにわかると思う
自由であることの意味
この気持ち
ああ神様

I Wish I Knew How It Would Feel to Be Free
(Billy Taylor, Dick Dallas)

I wish I knew how it would feel to be free
I wish I could break all the chains holding me
I wish I could say all the things that I should say
Say ‘em loud, say ‘em clear
For the whole round world to hear

I wish I could share all the love that’s in my heart
Remove all the bars that keep us apart
I wish you could know what it means to be me
Then you’d see and agree that every man should be free

I wish I could give all I’m longing to give
I wish I could live like I’m longing to live
I wish I could do all the things that I can do
Though I’m way overdue I’d be starting a new

Well I wish I could be like a bird in the sky
How sweet it would be if I found I could fly
I’d soar to the sun and look down at the sea
Then I’d sing cos I know
Yeah then I’d sing cos I know
Yeah then I’d sing cos I know
I’d know how it feels I’d know how it feels to be free
Yeah yeah I’d know how it feels yes I know I’d know
How it feels how it feels to be free
Lord, Lord, Lord